Blog

Automatizirani prevoditelji blogova/stranica


Cijelog vikenda sam si postavljao pitanje da li da postavim prevoditelj sadržaja na blog ili ne. Čak sam odlučio neke postove prevoditi na engleski i objavljivati ih u zasebnoj kategoriji, međutim, previše vremena bi gubio na samo prevođenje pa sam ipak odlučio ubaciti widget za prevođenje. Pogodite koji? Naravno, Google-ov, nekako mi je Google prirastao srcu pa je to i bila jedina prednost pred recimo Babel Fishom iz Yahoo-a (naknadno sam se upoznao sa još jednom bitnom prednošću, a to je da Babel ne podržava Hrvatski).
Sebi sam nakrcao Google Translate i sve podržane jezike povodeći se činjenicom da od viška glava ne boli. Pa sad ako naleti na blog post netko tko priča samo Svahili, prevoditelj će mu koliko-toliko prevesti na njegov materinji. Sad me čak mogu razumjeti i slovenci 🙂
Napravio sam popis nekolicine (meni) poznatijih widgeta.
Ovo je još jedan u nizu real time blogova, gdje sam uvod napisao prije same detaljnije pretrage, a nema mi smisla mijenjati post, nadodao bih samo da sam uspio pronaći puna 2, slovima DVA, prevoditelja koja podržavaju Hrvatski, pa evo ih:

Kako ću ih pronalaziti tako ću ažurirati post.

Oznake:,

18 komentara

  1. Frano Šašvari
    23. studenoga 2009. Odgovori

    Zanimljivo rješenje za više jezika... Jel može google indexirati te prevođene stranice ili je to samo za korisnike? Nisam se s time nikad bakčao tako da...
    Heh zanimljivi prijevodi:
    Be polite. Direct. Drž 'topics. No spemaj.
    To gain international prepozantljivi avatar
    haha :D

  2. Frano Šašvari
    23. studenoga 2009. Odgovori

    Zanimljivo rješenje za više jezika... Jel može google indexirati te prevođene stranice ili je to samo za korisnike? Nisam se s time nikad bakčao tako da...
    Heh zanimljivi prijevodi:
    Be polite. Direct. Drž 'topics. No spemaj.
    To gain international prepozantljivi avatar
    haha :D

  3. Mihael Šanko
    23. studenoga 2009. Odgovori

    Dosta sam razmišljao da stavim ovaj prevoditelj na blog, čak je i bio aktivan neko vrijeme no onda sam ga maknuo iz ni sam ne znam kojih razloga...
    Inače dosta koristim Google Translate, pogotovo za prijevode stranih mailova (turizam) i nekih stranica koje nisu na engleskom ili hrvatskom...

  4. Mihael Šanko
    23. studenoga 2009. Odgovori

    Dosta sam razmišljao da stavim ovaj prevoditelj na blog, čak je i bio aktivan neko vrijeme no onda sam ga maknuo iz ni sam ne znam kojih razloga...
    Inače dosta koristim Google Translate, pogotovo za prijevode stranih mailova (turizam) i nekih stranica koje nisu na engleskom ili hrvatskom...

  5. fotomanijak
    23. studenoga 2009. Odgovori

    Na prvu loptu, krenuo sam odmah da zamenim widget koji sada koristim.
    Ali posle sam video da ce google translate ubaciti onaj status line gore na vrhu sajta prilikom posete odmah, sto mi se nikako ne dopada.
    A koliko vidim, nema opcije da se iskljuci, glupo.
    Za sada ostajem na google widgetu za prevod stranica.
    Inace pregledom statistika, sam primetio da ima dosta ljudi koji koriste google translator widget koji sada imam i to za prevod sa srpskog na hrvatski???

  6. fotomanijak
    23. studenoga 2009. Odgovori

    Na prvu loptu, krenuo sam odmah da zamenim widget koji sada koristim.
    Ali posle sam video da ce google translate ubaciti onaj status line gore na vrhu sajta prilikom posete odmah, sto mi se nikako ne dopada.
    A koliko vidim, nema opcije da se iskljuci, glupo.
    Za sada ostajem na google widgetu za prevod stranica.
    Inace pregledom statistika, sam primetio da ima dosta ljudi koji koriste google translator widget koji sada imam i to za prevod sa srpskog na hrvatski???

  7. Tomislav Buza
    23. studenoga 2009. Odgovori

    @fotomanijak
    I ja sam bio stavio taj widget na wordpress, no desilo mi se da se očitavanje stranice odužilo, on kao da je on the fly prevodio i to je trajalo i trajalo, a i prevodio je samo određeni tekts, odnosno post.
    Što se tiće piđn english tu su isti :)
    @Mihael Šanko
    Daj mi reci kako si zadovoljan sa prijevodom? Ja sam pročitao neke neke tekstove i to je ono biti ne tako loša, ja razumijeti tvoja pričaj, ali ipak gramatika loš :)

  8. Tomislav Buza
    23. studenoga 2009. Odgovori

    @fotomanijak
    I ja sam bio stavio taj widget na wordpress, no desilo mi se da se očitavanje stranice odužilo, on kao da je on the fly prevodio i to je trajalo i trajalo, a i prevodio je samo određeni tekts, odnosno post.
    Što se tiće piđn english tu su isti :)
    @Mihael Šanko
    Daj mi reci kako si zadovoljan sa prijevodom? Ja sam pročitao neke neke tekstove i to je ono biti ne tako loša, ja razumijeti tvoja pričaj, ali ipak gramatika loš :)

  9. Mihael Šanko
    23. studenoga 2009. Odgovori

    @Tomislav Buza
    Pa u biti prevede okvirno, ali kao što kažeš gramatika je loša, to je jedan od razloga zašto sam maknuo tu mogućnost sa bloga.
    Ja uglavnom koristim za takve stvari gdje mi nije važna gramatika, nego samo da shvatim smisao, a za to mi je Google Translate sasvim dovoljan.

  10. Mihael Šanko
    23. studenoga 2009. Odgovori

    @Tomislav Buza
    Pa u biti prevede okvirno, ali kao što kažeš gramatika je loša, to je jedan od razloga zašto sam maknuo tu mogućnost sa bloga.
    Ja uglavnom koristim za takve stvari gdje mi nije važna gramatika, nego samo da shvatim smisao, a za to mi je Google Translate sasvim dovoljan.

  11. Marin
    23. studenoga 2009. Odgovori

    Koristio sam Google Translator i nakon nekog vremena uvidio da mi je bounce rate skočio na 70 %. Istraživanjem sam utvrdio da se ekipa većinom kloni ovog rješenja a plus ga je teško kasnije deinstalirat, specijalno ak ose uz njega koristi nekakav sitemap generator. Ja trenutno koristim Microsoftovo rješenje koje je prilično dobro i stalno dodaju nove jezike. Link je http://bit.ly/gdbUX

  12. Marin
    23. studenoga 2009. Odgovori

    Koristio sam Google Translator i nakon nekog vremena uvidio da mi je bounce rate skočio na 70 %. Istraživanjem sam utvrdio da se ekipa većinom kloni ovog rješenja a plus ga je teško kasnije deinstalirat, specijalno ak ose uz njega koristi nekakav sitemap generator. Ja trenutno koristim Microsoftovo rješenje koje je prilično dobro i stalno dodaju nove jezike. Link je http://bit.ly/gdbUX

  13. Tomislav Buza
    23. studenoga 2009. Odgovori

    Ja sam upravo maknuo Google translate jer jednostavno mi svako drugo učitavanje posta bude neuspjelo. Malo ću istražiti ako ovo ima veze s GTranslatorom
    Nažalost jedino ova dva koja sam naveo u postu imaju podršku za hrvatski jezik.

  14. Tomislav Buza
    23. studenoga 2009. Odgovori

    Ja sam upravo maknuo Google translate jer jednostavno mi svako drugo učitavanje posta bude neuspjelo. Malo ću istražiti ako ovo ima veze s GTranslatorom
    Nažalost jedino ova dva koja sam naveo u postu imaju podršku za hrvatski jezik.

  15. Hrvoje Mihajlic
    23. studenoga 2009. Odgovori

    ja sam baš jučer stavio (povodom novog posta o fotografiji na engleskom) googleov koji se aktivira na način da klikneš "translate" gumbić, koji se nalazi ispod svakog naslova. e sad, koliko je to učinkovito... :/

  16. Hrvoje Mihajlic
    24. studenoga 2009. Odgovori

    ja sam baš jučer stavio (povodom novog posta o fotografiji na engleskom) googleov koji se aktivira na način da klikneš "translate" gumbić, koji se nalazi ispod svakog naslova. e sad, koliko je to učinkovito... :/

  17. Bagsi
    30. ožujka 2010. Odgovori

    ugradio sam google translate na sajt. Kad odaberem neki jezik, sajt se prevede, ali mi povuce glavni div dolje, tako da se div ne poklapa sa pozadinom.
    ima li neko rjesenje za to?

  18. Bagsi
    30. ožujka 2010. Odgovori

    ugradio sam google translate na sajt. Kad odaberem neki jezik, sajt se prevede, ali mi povuce glavni div dolje, tako da se div ne poklapa sa pozadinom.
    ima li neko rjesenje za to?

Odgovori

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Obavezna polja su označena sa *